Một lượt tát là một bát cơm

Direct English translation

One round of bailing water is one bowl of rice.

Equivalent English version

No pain, no gain

Giải thích tiếng Việt
Nhấn mạnh vai trò thiết thực của việc tát nước, chống hạn hoặc tiêu úng trong canh tác: mỗi một lượt làm đều gắn trực tiếp với cái ăn, với kết quả mùa màng. Cách nói thêm "" làm ý so sánh, quy đổi trở nên dứt khoát hơn.
English explanation
Emphasizes the practical importance of irrigation and drainage in farming: every turn of bailing water directly translates into food and harvest. In this variant, the added linking word makes the equivalence more explicit and emphatic.